推薦序

別在孩子最需要我們的時候,期待他像個大人般勇敢堅強

文/張閔淳(FB:動心 · 玩心-張閔淳心理師

 

  「這有什麼好哭的,哪有人像你這樣動不動就哭」

  「他總是這麼貼心聽話,你要跟他多學學」

  「妹妹跟你搶玩具你都沒有生氣,你是個好棒的哥哥」

文章標籤

EcoTrend 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

推薦序

情緒教育最好的實施者,就是父母

文/陳志恆(FB:陳志恆諮商心理師

 

  如果,你的孩子只有一歲多,正在搖搖擺擺地學走路,不小心跌倒了,放聲大哭,第一時間你會回應他什麼呢?

  你的回應方式,往往會是你在面對自己情緒時的態度與因應方式;同一時間,你已經在對孩子進行「情緒教育」了,讓孩子知道,如何因應發生在自己身上的情緒。

  面對孩子跌倒時的哭泣,大人們常見有兩種回應方式,第一是說:「喔!不痛、不痛!不哭、不哭!沒事了、沒事了!」不然就是告訴孩子:「只不過是跌倒了,有什麼好哭的,快站起來!」

文章標籤

EcoTrend 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

暢銷日本十餘年,親子教養經典之作!

不要培養「好孩子」。讓孩子表達情緒更重要!

勇敢哭泣+書腰 立體300dpi.jpg

希望每個孩子都能勇敢哭泣:情緒教育,才是教養孩子真正的關鍵

ちゃんと泣ける子に育てよう 親には子どもの感情を育てる義務がある

大河原 美以 著

陳嫻若 譯

文章標籤

EcoTrend 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

轉貼一下關於自駕車的最近發展:

 

台灣排名13、超越德澳!全球自駕車發展成熟度報告,新加坡居首、中國位居第20

2020.07.21 by 杜宜臻   數位時代

 

自駕車營運商為何期待5G? 成為自駕車保險機制

 

 

文章標籤

EcoTrend 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這個不是業配~~ 還不錯的文章 分享給大家   

 

3 萬人來用餐、零客訴!他如何讓生氣的客人,最後都笑著離開?

2020-03-23採訪‧撰文盧廷羲  經理人月刊

 

同時可參考:

最極致的服務最賺錢:麗池卡登、寶格麗、迪士尼都知道,服務要有人情味,讓顧客有回家的感覺

當責,從停止抱怨開始:克服被害者心態,才能交出成果、達成目標!

文章標籤

EcoTrend 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

經濟新潮社於20009月成立,也邁入第二十年了,共有大書系──【經營管理】、【經濟趨勢】、【自由學習】,每個書系都希望能提供給讀者在這個不確定的年代,維繫競爭力所必要的知識和視野;使讀者能更快掌握時代的脈動,抓住最新的趨勢;並在全球化的世界裡,擁有更人性的生活。

經濟新潮社各電子書通路的書系連結:

通路名

連結

Google Play  (需以書名檢索)

https://reurl.cc/GV0oqW

博客來

EcoTrend 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英文的奧妙》改版自《逗點女王的告白》

【《英文的奧妙》推薦序】英文文法原來這麼有趣!

文/黃玟君博士 | 台灣科技大學應用外語系副教授

  英文文法令人恐懼,因為規則極其複雜,「例外」也多,而且文法規則枯燥無趣,著實讓人難以記憶。這也是為什麼在學了多年英文、研讀不知幾本文法書後,文法依舊是許多學習者心中的痛。

  本身也是英語學習者,雖然在大學任教多年、英文造詣尚佳,但我仍必須承認,自己對英文文法的一些細節仍不甚了解,甚至時有混淆,因此必須在家中及研究室堆放數本文法書以便隨時查閱。不過在拜讀完瑪莉.諾里斯(Mary Norris)的《逗點女王的告白》後,我才了解,原來不只非母語者(non-native speaker)對英文文法如此困擾,多數母語者(native speaker)對它也是一知半解,犯錯連連呢!

  釋懷了這點之後,我便更能用輕鬆的態度去閱讀這本充滿智慧且幽默的「半自傳文法書」。我之所以稱之為「半自傳文法書」,乃因為這本書兼具自傳與文法書的雙重優點。在書中,作者用詼諧的筆調描述她多年在《紐約客》擔任文稿編輯的甘苦談,讓我可以在如同閱讀精采小說的同時,自然而然地學到英文拼字、標點符號、發音等文法規則,可說一石二鳥!

  在書中,作者從她擔任校對工作的成功與失敗經歷、以及從事編輯時與不同名家打交道的經驗出發,將英文文法中最令人頭痛的諸多面向旁徵博引、以各式實例呈現,讓人不禁對其人生經驗之豐富、對語言掌握之精準,以及其博覽群書、兼通古今之豐沛學識大大佩服!

文章標籤

EcoTrend 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英文的奧妙》改版自《逗點女王的告白》

 

英文的奧妙》作者瑪莉‧諾里斯(Mary Norris) 在TED的演講:

Mary Norris: The nit-picking glory of The New Yorker's Comma Queen


瑪莉‧諾里斯《紐約客》逗點女王的告白:吹毛求疵,是為了榮耀作者

https://www.ted.com/talks/mary_norris_the_nit_picking_glory_of_the_new_yorker_s_comma_queen

文章標籤

EcoTrend 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英文的奧妙》(Between You & Me: Confessions of a Comma Queen改版自《逗點女王的告白》

【《英文的奧妙》推薦序】關於英文、語言、編輯的二三事

文/蘇正隆書林出版公司董事長、前台灣翻譯學會理事長、台灣師範大學翻譯研究所副教授)

  西方出版社裡都有嚴格把關的文字編輯(copy editor),他們對於小自標點,大至遣詞用字、文法、邏輯結構,錙銖必較。文字編輯是出版社的靈魂,往往決定書刊的品質,甚至風格。以The New YorkerTime雜誌而言,讀它發行人的話,就會知道裡頭的文章,大多都經過編輯加工、潤飾,層層把關,才得以刊出。其他如美國的W. W. Norton,英國的Faber & Faber出版社,都以編輯嚴謹,在讀者心目中建立不可磨滅的地位。

  相對而言,台灣許多出版社對於作者來稿,特別是來自知名學者的文章,如果決定出版,往往原文照登,很少改動。多把精力花在版面及封面設計上,挖空心思,出奇制勝;對於校對、改稿、審訂,反而沒那麼重視。因此坊間書刊中常出現錯別字、歐化中文、翻譯訛誤,大家也見怪不怪了。

  舉例來說,現在許多人,包括學者、作家,常分不清「反映」與「反應」──「反映民眾意見」寫成「反*應*民眾意見」;「市場反應良好」卻寫作「市場反*映*良好」。其實「反映」比較像英文的reflect或represent,意思接近「映現」、「呈現」,通常是動詞,後面接受詞,如「反映現實人生」;而「反應」比較像英文的response,意思接近回響,往往是名詞,接在動詞或名詞之後,如「有反應」、「市場反應」。

  又如,濫用「被」與「性」字,明明是「選情確實看好」卻說「選情確實*被*看好」。「整個民主動能…才真正*被*整合、*被*激發」,難道非「被」就無法「整合」、「激發」嗎?有位記者報導一位使命必達的新進郵差,「……三個月前*被*分發到中埔郵局」……收件人「萬萬沒想到自己能*被*善良的郵差回覆」,讓台灣快成為「被迫狂」!

文章標籤

EcoTrend 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  

★《英文的奧妙》改版自《逗點女王的告白》★

★美國亞馬遜網站、《紐約時報》暢銷書榜語言類NO.1

★從拼字到文法、從挑錯到潤飾,《紐約客》(New Yorker)文字編輯(copy editor)超過四十年的現身說法,讓人體會英文的奧妙

★本書絕非一般的語言學習書,而是讓人重新發現英文美好的有趣書籍

 

英文,原來這麼有意思!

超過四十年經驗的文字編輯現身說法,

文章標籤

EcoTrend 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英文的奧妙》改版自《逗點女王的告白》

|《英文的奧妙》作者前言|

  首先,我得特別聲明一件事:我並非從小就立志要當逗點女王(comma queen)。十五歲那年夏天,我獲得人生第一份工作,負責在克里夫蘭市一座游泳池檢查泳客的雙腳。我是「重要的小妹」,薪資單上(週薪75美元)的頭銜是「專員」(譯注:Key personnel:字面意思為「關鍵/重要人員」,而key又可指「鑰匙」)。當時我壓根不懂它的意思,畢竟我不用保管任何鑰匙,除了還得打掃廁所以外,這份工作對泳池的營運一點也不重要。

  每名泳客下水前,都必須按照一套繁複的流程:先把頭髮塞進醜爆的泳帽(通常是女生才要),接著全身沖水,再踏入添加消毒劑的洗腳池,兩腳染成橘澄澄的,才能排隊等候檢查。檢查的區域有張特別的木頭長椅,很像鞋店常用的穿鞋椅,但少了小型量腳板和量腳尺,反而多了根桿子,上頭是足型平台。

  還沒下水的泳客左右腳輪流踏上平台,用手指掰開腳趾,好讓檢查員看看有無感染足癬,確定沒有才能入池游泳。我從沒在哪座城市聽說過腳丫檢查員的工作,唯獨在克里夫蘭市是件稀鬆平常的事,我猜北邊的伊略湖(Lake Erie)岸大概曾有足癬大流行,然後某位魄力十足的衛生官員決心要徹底杜絕傳染,於是下令量產這些長椅,並僱用專人檢查泳客的雙腳。

  我並沒有多懷念過去檢查別人腳丫的日子,也不太想回憶畢業後在克里夫蘭服裝租借公司的那段歲月。我本來就讀位於紐澤西州紐布朗斯克(New Brunswick)的羅格斯大學(Rutgers University)的道格拉斯女子學院(Douglass College),後來卻厚臉皮地跑回老家,實在是因為不曉得要做什麼。服裝公司的工作起初滿好玩的,譬如把道具租借給當地電視節目,或替夏季搬演的復辟時代劇準備戲服。

  上工第一天,就看到一名黑人小姐依馮在幫耶誕老人的假鬍子上捲髮器,另一位黑人婦女則在廚房工作,忙著幫小丑衣領和修女頭巾上漿、熨燙。她工作時都會把室外鞋換成室內拖鞋,口中碎唸著「我家狗狗煩死人了!」之類的話。我的主管是彼茲諾太太(她在電話中拼自己的姓氏都會說:「Peter的P、Zebra的Z兩個,然後是I、N、O。」)在她的教導之下,我學會怎麼修好紙糊的大型動物頭,還有注意不要把豹眼塗成藍色。

文章標籤

EcoTrend 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《療癒心傷》推薦文〈走進忘卻之洞 ── 陪伴受害者的旅程〉(作者/徐思寧)全文詳見:

貓獅子工作室部落格:https://writetoana.blogspot.com/2021/02/truma-island-1.html

陳潔晧FB:https://www.facebook.com/felissimha/posts/4203208206359046

(以上更新於2021年2月)

  ★ 《療癒心傷》改版自《環狀島效應》 ★

一本書,拉開一張網,接住墜落中的受害者

陪著他們從創傷到復原,走一段療癒之路。

文章標籤

EcoTrend 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

〔推薦序〕

只要人性在,關懷就在

鄭美里  社區大學人文社會學術課程講師,讀書會、寫作班、成長團體帶領人

 

你相信人與人的相識、人與書的相遇,冥冥之中都有些說不清的緣分嗎?就像此刻你打開這本書,翻到這一頁……好吧,不論你的答案是什麼,至少我是相信的。就說我和《關懷的力量》這本書的邂逅,是在某天求知慾大發時(ps.有時這種癮頭會發作)上網路書店「衝浪」的結果。我忘了當時是因為精彩的書介、推薦序吸引了我的目光,還是因為書名本身光是讀著讀著,就覺得有一股讓人心安的氣息……總之後來,在「我的」這本薄薄的小書上,我忍不住畫了很多歪歪扭扭的線,比方說:

「當我要關懷另一個人時,我必須能用他的眼睛觀看他眼中的世界,以及他是如何看待自己,我既須能在他的世界中與他同在,以便從內在感受生命對他而言是什麼樣子,他努力想成為什麼樣的人,以及他的成長需要甚麼。」

「當我活出生命的意義,生命的一切便能被理解,這種『可理解性』跟我感覺被理解、受自己關懷密不可分,而另一極端的『不可理解性』,則是當我與自己脫節,對自己和自己的需求毫無反應,而且無法從自己的過去好好學習的時候。……這樣的可理解性並不會消除或扼殺驚奇,當一個人以充滿創造力的方式成長和生活,驚奇就會出現在他的生活中;但是如果他的成長受到嚴重阻礙,他的生活就會變得封閉,更遑論有任何驚奇可言。」

這些被我畫線的段落、語句,等於是我的擊節、讚嘆,而書頁上下的空白處還留下了我用色筆勾的許多朵小花,代表著「深得我心」、「吾愛」的意思。我感覺我閱讀這本書的方式,不只是用眼睛看、用心體會,更像是把它吃進來似的,滋滋有味地,咀嚼回甘!

文章標籤

EcoTrend 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

很難得有一本書,

教我們如何真正關懷他人,

並且,找到人生的意義

關懷的力量 立體300dpi.jpg

關懷的力量

On Caring

米爾頓‧梅洛夫(Milton Mayeroff) 著

EcoTrend 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

記錄下最近看到的一些零售業新聞>

 

 

文章標籤

EcoTrend 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()