最近這篇文章很紅, 在FB引起諸多迴響.
也想到, 我們出版的《英文寫作的魅力》書裡就提到, 使用英文的人也會有"名詞化"(nominalization)的毛病, 例如:
The intention of the committee is to audit the records.
倒不如寫
The committee intends to audit the records.
比較乾淨俐落, 是吧?
最近這篇文章很紅, 在FB引起諸多迴響.
也想到, 我們出版的《英文寫作的魅力》書裡就提到, 使用英文的人也會有"名詞化"(nominalization)的毛病, 例如:
The intention of the committee is to audit the records.
倒不如寫
The committee intends to audit the records.
比較乾淨俐落, 是吧?
前言
很多人不了解,寫作也是一種技藝,就像其他任何技術一樣,都必須經過學徒的過程。
──凱薩琳.安.波特(Katherine Anne Porter),美國作家
這本書現在已經進入第五版了,它是已故的約瑟夫.威廉斯所著《風格:清晰、優雅的寫作課程》(Style: Lessons in Clarity and Grace)1981年出版的簡短版。當年該書的問世,幫助了數千位寫作者與讀者的溝通無障礙。本書第四版由葛雷.科倫(Greg Colomb)修訂,他是約瑟夫很久的朋友與合作者。葛雷在第四版前言一開始就談到,「雖然應該是由約瑟夫來寫這段話,但是我很榮幸能夠代勞。」由於葛雷在2011年過世,照管這些書的責任就落到了我的肩上。我也想要說同樣的話,雖然該是葛雷來修訂這本書的新版,但是我很榮幸能夠代勞。
本書探討的核心問題如下:
‧ 在一個句子中,促使讀者產生判斷的因素是什麼?
‧ 我們如何先行判斷自己的文章,藉以預測讀者對它的觀感?
簡潔、清晰寫作的必要
黃玟君博士/國立台灣科技大學應用外語系
對台灣英文學習者而言,「寫作」可說是聽說讀寫四項技巧中最困難的,於是相關的迷思也最多,例如許多人認為,寫作時用字要愈難愈好、句子要愈長愈好、句型要愈複雜愈好、文章也要愈長愈好。事實不然,甚至剛好相反。
首先,難字容易拼錯,且除非你很清楚知道某個難字的確切意思及用法,否則容易誤用此字。其次,英文句子寫得愈長,出錯的機會也愈高,因此倒不如多用簡短句子,確保每句切中要旨,偶爾再用「連接詞」等方式加長句子的長度。再者,一個充斥關係代名詞、子句、倒裝句型的複雜句子讀起來不僅令人感到吃力,也容易使人抓不到重點,倒不如多使用簡單句,再適度穿插幾句複句、合句,讓句型有所變化。最後,英文作文有一定的結構(例如導論、內文、結論等)、每個段落也有大致固定的寫法(例如主題句及支持細節),若在沒有結構的情況下東一句、西一句,想到哪寫到哪,便容易讓讀者看穿自己對英文作文認識的淺薄,不可不慎。由此可知,想要寫出簡潔、清晰的好文章,便需破除寫作的迷思!
《英文寫作的魅力》、《英文的奧妙》、《清晰簡明的英文寫作指南》
《英文寫作的魅力:十大經典準則,人人都能寫出清晰又優雅的文章》(Style: The Basics of Clarity and Grace, Fifth Edition)