目前分類:英文的奧妙 (7)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

image

【延伸閱讀】英文,至高無上的樂趣!英文寫作與賞析套書:英文寫作的魅力》、《英文的奧妙》、《清晰簡明的英文寫作指南

 

英文的奧妙》改版自《逗點女王的告白》

【《英文的奧妙》推薦序】英文文法原來這麼有趣!

文/黃玟君博士 | 台灣科技大學應用外語系副教授

  英文文法令人恐懼,因為規則極其複雜,「例外」也多,而且文法規則枯燥無趣,著實讓人難以記憶。這也是為什麼在學了多年英文、研讀不知幾本文法書後,文法依舊是許多學習者心中的痛。

文章標籤

EcoTrend 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英文的奧妙》改版自《逗點女王的告白》

 

英文的奧妙》作者瑪莉‧諾里斯(Mary Norris) 在TED的演講:

Mary Norris: The nit-picking glory of The New Yorker's Comma Queen


瑪莉‧諾里斯TED演講稿(可選擇中文):

https://www.ted.com/talks/mary_norris_the_nit_picking_glory_of_the_new_yorker_s_comma_queen/transcript

文章標籤

EcoTrend 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【延伸觀賞】

蘇正隆老師談「讀出英語力」  (來源:國家圖書館與趙麗蓮教授文教基金會合辦「新時代英語學習與應用」系列演講)

蘇正隆老師談「我如何學英文?How I Learned English?」(來源:國家圖書館與趙麗蓮教授文教基金會合辦「英語學習之路」系列演講)

【延伸閱讀】

英文,至高無上的樂趣!英文寫作與賞析套書

英文寫作的魅力》、《英文的奧妙》、《清晰簡明的英文寫作指南

 

文章標籤

EcoTrend 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  

★《英文的奧妙》改版自《逗點女王的告白》★

★美國亞馬遜網站、《紐約時報》暢銷書榜語言類NO.1

★從拼字到文法、從挑錯到潤飾,《紐約客》(New Yorker)文字編輯(copy editor)超過四十年的現身說法,讓人體會英文的奧妙

★本書絕非一般的語言學習書,而是讓人重新發現英文美好的有趣書籍

 

英文,原來這麼有意思!

超過四十年經驗的文字編輯現身說法,

文章標籤

EcoTrend 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英文的奧妙》改版自《逗點女王的告白》

|《英文的奧妙》作者前言|

  首先,我得特別聲明一件事:我並非從小就立志要當逗點女王(comma queen)。十五歲那年夏天,我獲得人生第一份工作,負責在克里夫蘭市一座游泳池檢查泳客的雙腳。我是「重要的小妹」,薪資單上(週薪75美元)的頭銜是「專員」(譯注:Key personnel:字面意思為「關鍵/重要人員」,而key又可指「鑰匙」)。當時我壓根不懂它的意思,畢竟我不用保管任何鑰匙,除了還得打掃廁所以外,這份工作對泳池的營運一點也不重要。

  每名泳客下水前,都必須按照一套繁複的流程:先把頭髮塞進醜爆的泳帽(通常是女生才要),接著全身沖水,再踏入添加消毒劑的洗腳池,兩腳染成橘澄澄的,才能排隊等候檢查。檢查的區域有張特別的木頭長椅,很像鞋店常用的穿鞋椅,但少了小型量腳板和量腳尺,反而多了根桿子,上頭是足型平台。

  還沒下水的泳客左右腳輪流踏上平台,用手指掰開腳趾,好讓檢查員看看有無感染足癬,確定沒有才能入池游泳。我從沒在哪座城市聽說過腳丫檢查員的工作,唯獨在克里夫蘭市是件稀鬆平常的事,我猜北邊的伊略湖(Lake Erie)岸大概曾有足癬大流行,然後某位魄力十足的衛生官員決心要徹底杜絕傳染,於是下令量產這些長椅,並僱用專人檢查泳客的雙腳。

  我並沒有多懷念過去檢查別人腳丫的日子,也不太想回憶畢業後在克里夫蘭服裝租借公司的那段歲月。我本來就讀位於紐澤西州紐布朗斯克(New Brunswick)的羅格斯大學(Rutgers University)的道格拉斯女子學院(Douglass College),後來卻厚臉皮地跑回老家,實在是因為不曉得要做什麼。服裝公司的工作起初滿好玩的,譬如把道具租借給當地電視節目,或替夏季搬演的復辟時代劇準備戲服。

  上工第一天,就看到一名黑人小姐依馮在幫耶誕老人的假鬍子上捲髮器,另一位黑人婦女則在廚房工作,忙著幫小丑衣領和修女頭巾上漿、熨燙。她工作時都會把室外鞋換成室內拖鞋,口中碎唸著「我家狗狗煩死人了!」之類的話。我的主管是彼茲諾太太(她在電話中拼自己的姓氏都會說:「Peter的P、Zebra的Z兩個,然後是I、N、O。」)在她的教導之下,我學會怎麼修好紙糊的大型動物頭,還有注意不要把豹眼塗成藍色。

文章標籤

EcoTrend 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英文,至高無上的樂趣!英文寫作與賞析套書

英文寫作的魅力》、《英文的奧妙》、《清晰簡明的英文寫作指南
 

image

 【《英文的奧妙》(Between You & Me,改版自《逗點女王的告白》)林步昇譯序】集合啦!英文之友會:不斷演化的活語言、不漏接任何一個人的包容力

文/林步昇|《英文的奧妙》、《清晰簡明的英文寫作指南》譯者

(延伸閱讀:OKAPI譯界人生專訪林步昇

 

文章標籤

EcoTrend 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「#MeToo」運動是2017年末至2018年初文化界最大的事件,相關的報導與行動很多,謹記錄下這一篇:

勒瑰恩35年前送給女性的話:作為女人,我們早已是男性世界的異鄉人了

2018/01/25, 關鍵評論網

文:Ursula Le Guin
譯:
普通人的自由主義

剛剛去世的魔幻/科幻作家娥蘇拉·勒瑰恩(Ursula Le Guin),可以說與魔戒作者托爾金(J.R.R. Tolkien)齊名,但比較少人知道的是,她也是女性主義的先驅,她1983年在密爾斯學院(Mills College)的畢業演講,據說是20世紀百大精彩演講之一。放在今日「#MeToo」運動熾烈的時候看,勒瑰恩的演講,特別發人深省。以下是我的翻譯。.........

文章來源:A Left-Handed Commencement Address (Mills College,1983)  (作者特別聲明放棄版權,也歡迎在教室裏,在社群媒體上引用它,若能廣為散布,她會非常高興‧‧‧‧‧‧)

文章標籤

EcoTrend 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()