「多樣性 認識」的圖片搜尋結果
文/徐瑞廷 JT HSU |波士頓顧問公司(Boston Consulting Group,BCG)董事總經理暨全球合夥人
   我因為工作的關係,時常有機會和來自各個國家、各種背景的人工作,也常常要和不同行業的高階經理人進行溝通與交流。對於本書以多樣化(Diversity)為主軸,嘗試著以說故事的方式,來帶出社會科學的概念與美日文化的差異,覺得很有啟發性,也感覺這裏面有很多概念具有商業上實務的價值。

EcoTrend 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「多樣性:認識自己,接納別人,一場社會科學之旅」的圖片搜尋結果
文/劉瑞華(清華大學經濟學系教授)
  我在大學裏教經濟學,曾經很天真地嘗試過用文學作品當教材,目的除了拿小說故事當作舉例分析的對象,也希望學生們能發現閱讀的樂趣。不過,所選出的小說裏能夠用來討論經濟學的篇幅都相當有限,通常只能以鼓勵閱讀為藉口,在參考書目中夾帶小說。在經濟學術圈裏很早就有人指出,童話小說《綠野仙蹤》(The Wizard of Oz)的作者包姆(L. Frank Baum, 1856-1919),藉由小說來抗議當時美國的貨幣政策放棄白銀,改採金本位。了解作者寫作的背景可以增加不少閱讀的趣味,不過小說的故事好看才是關鍵,因此我經常提醒同學,小說的解讀值得一看,可不能代替小說本身。

EcoTrend 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「多樣性:認識自己,接納別人,一場社會科學之旅」的圖片搜尋結果
文/曾嬿芬(台灣大學社會學系教授)
  如果不仔細看,這本推廣社會科學知識的書可能會被當作故事書(fiction)來歸類。的確,不論就哪一個角度看,《為什麼我少了一顆鈕釦》以故事鋪陳社會生活的基本情境做為活用實例,並提出不同的思維重點與解決方案,是相當少見的寫作嘗試。本書作者山口教授目前任教於美國社會學重鎮的芝加哥大學社會學系,並在過去幾年擔任系主任;他出生成長於日本,自東京大學數學系畢業後到美國取得社會學博士並留在美國發展。他的研究專長是生命歷程以及日本社會工作與生活的平衡,近年來在日本持續出版原創性作品,這本以日文書寫的《為什麼我少了一顆鈕釦》正是山口教授以母語創作期的產物。

EcoTrend 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「多樣性:認識自己,接納別人,一場社會科學之旅」的圖片搜尋結果
 


  在這世界上,每個人都不同,每個人都有其價值,正因為這樣,人生才有樂趣和希望。


  這本書,是作者以一個社會學家的觀點,所創作的故事。


  懂一點社會科學,能不能讓人生更美好,既了解自己,也了解這世界的道理?這就是作者的初衷,希望透過故事的形式,展現社會科學的迷人之處。


  全書是由兩個中篇故事構成,兩個故事分別從不同角度,來談「多樣性」這個主題。


  第一個故事〈少了一顆鈕釦的米娜,與魔法師卡茲〉


  故事是發生在某個星球上,那裡有個特別的習俗,就是每個小孩子一生下來,身上都會有一件一生都無法脫下的衣服,而衣服上會有七個鈕釦,分別代表七種不同的人格特質。


  故事說,有個小女孩叫做「米娜」,她的衣服只有六顆鈕釦,少了一顆「朝氣」的鈕釦。因此,她被同伴嘲笑是「六顆鈕釦的米娜」。米娜因此而悶悶不樂,幾乎想要尋死以求解脫,她的父母也因為忘了給她完整的第七顆鈕釦而很自責。


  有一天,米娜一個人駕船前往魔法島,想要請島上的魔法師卡茲施法,給她少掉的那顆鈕釦。在魔法島上,米娜遇到各式各樣的人,驚險地通過三個關卡,最後終於見到了卡茲魔法師,結果……


  故事裡還穿插許多社會科學謎題(例如囚犯的困境、自我認同、多樣性、康德的道德哲學、統計與機率),很適合對社會學、經濟學有興趣的讀者,進一步探索。


  第二個故事〈獅子與老鼠〉,是源自伊索寓言。


  場景是在一個大學課堂上,由老師和學生以對話的方式進行,先討論日本與美國的〈獅子與老鼠〉故事版本有何差異,從而討論日本與美國的文化與社會規範的不同,以及人際互動方式的差異。也探討如何以自由的心態、批評的精神,來思考社會道德規範的形成。養兒育女應該用何種態度?為什麼會有霸凌現象?不同文化的不同處理方式,帶來更多的有趣思考與反省。


  作者為什麼要說這兩個故事?則是本書更大的一個謎。需要讀者讀完之後的反芻。全書中隱含著「多樣性」(diversity)這個主題,從小女孩米娜的自我認同問題,到不同國家、文化之間的差異與認同,如何能互相包容與共存。大自然界本來就擁有多樣性,人類社會也一樣,正因為每個人都不同,才成其為人,這是最寶貴的資產,也是人類得以進步的泉源。


  這本書可以從很多角度來看:


  .如果從「教育」的角度來看,說明了「包容別人,喜歡自己」的重要,可以視為生命教育的一環,進而減少校園霸凌事件的發生。
  .如果從「組織行為」來看:好的組織或企業,都需要各式各樣的能力,所以當然需要多樣化的人才。
  .若以「哲學」的角度,書中時常可見蘇格拉底式的對話,提醒我們是否真正認識自己、接納他人。
  .若以「自然生態」的角度,可以解釋為「森林的生物鏈」,有開枝散葉的大樹,就會有隨風到處長的無根蕨類,方能夠成為永續的森林。


  這本書呈現人、價值與社會道德規範的多元面向,表面上看似伊索寓言一般輕鬆,其中卻暗喻著生命的意義與人生哲理。這個世界擁有多樣化的寶藏,人們也應具備多樣化的心態,來享受我們的人生。這本書也暗喻著「容納百川的大器,有助於社會進步」。


|作者簡介|山口一男(Kazuo YAMAGUCHI)


  美國芝加哥大學Hanna Holborn Gray特別紀念講座社會學教授,亦是經濟產業研究所(RIETI)客座研究員。他畢業於日本東京大學理學院數學系,1981年獲得芝加哥大學社會學博士學位。曾任美國哥倫比亞大學助理教授、加州大學洛杉磯分校副教授,於1991年擔任現職迄今。2001年,榮獲古根漢基金會獎學金。2003年,被美國科學資訊研究所(ISI)社會科學一般部門評定為1981至1999年間,學術論文被引用最多次的250名學者之一。2008年秋至2011年夏,擔任芝加哥大學社會系系主任,帶領多達25名教授的知名「芝加哥學派」致力於社會學研究。他的日文著作尚有《工作與生活平衡:實證與政策建言》(日本經濟新聞社,2009年)。


|繪圖者簡介|


森妙子(Taeko MORI)


  美術家。現任靜岡設計專門學校兼任教師,國際幻想藝術協會「IFFA」會員。巴黎國立高等美術大學美術學院畢業。1981年首度個展於冰島首都雷克雅維克舉行,其後於國內外舉辦過多次個展與聯展。1997年,獲得日本文化廳邀聘為岐阜縣美濃市的駐地藝術家。1998年,榮獲美濃市主辦的「第十一屆全國和紙畫展」大獎,並自1999年起,擔任「美濃和紙Akari藝術展」審查委員。此外,她也和國內外其他領域的藝術家協同創作,並擔任舞台劇及舞蹈表演的美術指導、服裝設計。其他的插畫作品還有《大斷層之東》(阿井涉介,實業之日本社,1999年,靜岡新聞週日版連載作品)。自2002年起,開始推動「Re-thinking of Peace Project」。


|譯者簡介|


邱振瑞


  翻譯家和作家,現為文化大學教育推廣中日筆譯班講師。譯有《戰爭時期日本精神史》(行人)、《編輯這種病》(時報);山崎豐子、松本清張、宮本輝等多部小說,著有短篇小說集《菩薩有難》,近期將推出小說集《帶著憂傷去旅行》。




EcoTrend 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1
Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。